- Holding back the tide allows silt to build up on the riverbed.
We do not hold back the tide but allow it to pass under, turning the wheel to generate power. The effect on the flow is negligible.
Trwy dalu’n ôl y llanw, mae silt yn adeiladu ar wely’r afon. Ni ddalwn ni’r llanw ond rydym yn caniatau iddo lifo o dan y dŵr, gan droi’r olwyn i gynhyrchu pŵer. Mae’r effaith ar y llif yn ychydig iawn.
- The dams and barrages sometimes interfere with shipping.
We need neither dam nor barrages. We stay to the sides of the channels in fact helping guide vessels using the channels.
Yn aml, mae’r argaeau a’r barrages yn ymyrryd weithiau â llongau. Ni allwn ddefnyddio nac argaeau nac argaeau. Rydym yn aros wrth ochrau’r sianeli a chefnoga’r llongau wrth iddynt ddefnyddio’r sianeli.
- You will need to find a way to connect the electricity to the grid.
Yes, but our estuaries are well populated so there are easy inexpensive options for connection to the grid’s existing infrastructure.
Bydd angen i chi ddod o hyd i ffordd o gysylltu’r trydan â’r grid. Ie, ond mae ein aberoedd wedi’u poblïo’n dda felly mae opsiynau rhad ac hawdd ar gael i’w cysylltu â seilwaith presennol y grid.
- You pose the same threats as large dams, altering the flow of saltwater in and out of estuaries, which changes the hydrology and salinity and possibly negatively affects the marine mammals that use the estuaries as their habitat.
No! No civil works, no restrictions or change in the water course etc.
Rydych chi’n peri yr un bygythiadau â phendefigion mawr, gan newid y llif dwr hallt i mewn ac allan o aberoedd, gan newid y hidroleg a’r halltigrwydd ac efallai’n effeithio’n negyddol ar anifeiliaid môr sy’n defnyddio’r aberoedd fel eu cynefin. Na! Dim gwaith sifil, dim cyfyngiadau na newid yn y cwrs dŵr ac yn y blaen.
- The average salinity inside the basin decreases, also affecting the ecosystem.
No! No civil works or restrictions.
Mae’r halltigrwydd cyfartalog y tu mewn i’r fasin yn gostwng, gan effeithio ar yr ecosystem.
Na! Dim gwaith sifil na chyfyngiadau.
- A barrage across an estuary is very expensive to construct and effects a very wide area – the environment is changed for many miles upstream and downstream. Many birds rely on the tide uncovering the mud flats so that they can feed.
As we do not have a barrage, we change nothing.
Mae bargen ar draws aber yn gostus iawn i’w hadeiladu ac yn effeithio ar ardal eang iawn – mae’r amgylchedd yn newid am filltiroedd lawr y nant ac i fyny’r nant. Mae llawer o adar yn dibynnu ar y llanw yn datgelu’r maes mwd er mwyn iddynt fwydo. Gan nad oes gennym bargen, nid ydym yn newid dim.
- There are very few suitable sites for tidal barrages.
Yes, but we don’t need to build barrages, so every estuary and areas of tidal flow has potential. We have sufficient tidal estuaries to provide most of our power.
Mae ychydig iawn o safleoedd addas ar gyfer bargenau llanw. Ie, ond nid oes angen i ni adeiladu bargenau, felly mae gan bob aberoedd ac ardaloedd o lif llanw botensial. Mae gennym ddigon o aberoedd llanw i ddarparu’r rhan fwyaf o’n pŵer.
- The tide only provides power for around 10 hours each day, when the tide is actually moving in or out.
Yes, but the generation time is varying around our coast so that we are able to generate ‘somewhere’ 24 x 7 with no fuel cost.
Dim ond tua 10 awr y dydd y mae’r llanw yn darparu pŵer, pan mae’r llanw mewn neu allan. Ie, ond mae amser y cynhyrchu yn amrywio o amgylch ein harfordd, fel ein bod yn gallu cynhyrchu ‘rywle’ 24 x 7 heb unrhyw gostau tanwydd.
- Water is not replenished; it cannot flow away so any dirt or pollution lingers around the coast much longer.
We do not change the water flow so there are no restrictions to any dirt or pollution.
Nid yw’r dwr yn cael ei adfywio; ni all lifo i ffwrdd felly mae unrhyw llygredd neu lygredd yn aros o amgylch yr arfordir yn hirach. Nid ydym yn newid llif y dŵr felly nid oes unrhyw gyfyngiadau i unrhyw llygredd neu lygredd.
- Needs a very big piece of sea to be cost effective.
No! Our installation costs are similar to conventional generation and our fuel is free, so we are cost effective on a small scale and more cost effective as the number of boats in the cluster goes up. But these clusters are distributed over hundreds of miles around the coastline along our estuaries.
Mae angen darn mawr iawn o’r môr i fod yn gosteffeithiol. Na! Mae ein costau gosod yn debyg i gynhyrchu confensiynol a’n tanwydd yn rhad ac am ddim, felly rydym yn gosteffeithiol ar raddfa fechan ac yn fwy costeffeithiol wrth i nifer y cwchod yn y clwstwr gynyddu. Ond mae’r clwsterau hyn wedi’u dosbarthu dros gannoedd o filltiroedd o amgylch yr arfordir ar hyd ein aberoedd.
- Cannot be used inland.
Units can be installed on rivers with an average flow speed of 1meter per second or greater.
Ni ellir eu defnyddio mewn tirweddau danwydd. Gellir gosod unedau ar afonydd gyda chyflymder llif cyfartalog o 1 fetr y eiliad neu fwy.
- Barrage systems require salt resistant parts and lots of maintenance.
Yes, this longevity is built into the design and will require maintenance. The maintenance will be similar to one operational steel fishing boat. But our advantage is that in this case the units can be exchanged or simply removed and taken ashore for refurbishment.
Mae systemau bargenau yn gofyn am rannau sy’n gwyro rhag halen ac am lawer o waith cynnal a chadw. Ie, mae’r hyd-ddywediad hwn wedi’i integreiddio i’r cynllun ac mi fydd yn gofyn am gynnal a chadw. Bydd y cynnal a chadw yn debyg i fwthyn pysgod dur sy’n weithredol. Ond ein mantais ni yw y gall yr unedau hyn gael eu cyfnewid neu eu symud yn syml ac eu dwyn i’r lan i’w hadnewyddu yn yr achos hwn.
- Affects the lives of the people who rely on fishing for a means of living.
No effect, no change. In fact, we can provide additional employment to locals in remote areas where there is no industry in servicing units.
Mae’n effeithio ar fywydau pobl sy’n dibynnu ar bysgota fel ffordd o fyw. Dim effaith, dim newid. Yn wir, gallwn ddarparu cyflogaeth ychwa• negol i’r bobl leol mewn ardaloedd anghysbell lle nad oes diwydiant yn gwasanaethu unedau.
- Limited because the tide never speeds up or slows down and occurs on 6-hour cycles. It is also dependent on the fetch distance. The fetch is the distance the tide rises and falls, so some beaches have a very small fetch, and others have a big fetch but hardly any have a large enough fetch to support tidal energy.
Some areas will not be practical as tidal current flows will be too low to be practical. But there are more than enough areas where it is practical.
Mae’n gyfyngedig gan nad yw’r llanw byth yn cyflymu na arafu ac yn digwydd ar gylchoedd 6 awr. Mae hefyd yn dibynnu ar y pellter fetch. Y pellter fetch yw’r pellter y mae’r llanw yn codi ac yn disgyn, felly mae rhai traethau’n cael pellter fetch fach iawn, a rhai eraill yn cael pellter fetch mawr ond prin unrhyw un sydd â pellter fetch digonol i gefnogi ynni llanw. Ni fydd rhai ardaloedd yn ymarferol gan y bydd llifau llanw yn rhy isel i fod yn ymarferol. Ond mae digon o ardaloedd lle mae’n ymarferol.
- Tidal energy is currently thought to be more expensive to generate than conventional energy or that from many other renewable sources.
Under water turbines and barrage system are very expensive due to the high civil engineering costs and complexity. We have no civil costs, and the units are very simple. Our costs are similar to conventional generation at £9,000 per Kw but we have no fuel costs and our maintenance is similar to off shore wind. Other renewable systems have considerably higher capital costs.
Ar hyn o bryd, ystyrir ynni llanw yn fwy costus i gynhyrchu na ynni confensiynol neu na’r llawer o ffynonellau adnewyddadwy eraill. Mae tryrbinau dan y dŵr a systemau bargenau yn ddrud iawn oherwydd y costau peirianneg sifil uchel a’r cymhlethdod. Nid oes gennym unrhyw gostau sifil, ac mae’r unedau yn syml iawn. Mae ein costau yn debyg i gynhyrchu confensiynol am £9,000 y KW ond nid oes gennym unrhyw gostau tanwydd ac mae ein cynnal a chadw yn debyg i awel oddi ar y mor. Mae costau cyfalaf systemau adnewyddadwy eraill yn sylweddol uwch.
- Effects on marine life during construction phases.
No effect. We simply install a couple of anchors to hold the boat secure and run a chain with a power cable attached from the boat to the local house, office or industrial unit. Or we can cable up to a bridge deck level and connect to the existing power grid supply
Effaith ar fywyd morol yn ystod cyfnodau adeiladu. Dim effaith. Rydym yn gosod dwy angor yn syml i gadw’r cwch yn ddiogel ac yn rhedeg cadwyn gyda chebl pŵer ynghlwm o’r cwch i’r ty lleol, swyddfa neu uned ddiwydiannol. Neu gallwn gael cyfleuster lan i lefel y bont a chysylltu â’r cyflenwad pŵer grid presennol.
- Operation and control must be provided remotely and maintenance is complicated due to sea-basing of the generation facilities.
Controls are shore based and very simple.
Rhaid darparu gweithrediadau a rheoli o bell ac mae cynnal a chadw yn gymhleth oherwydd lleoliad y cyfleusterau cynhyrchu ar y môr. Mae’r rheolyddion yn seiliedig ar y tir ac yn syml iawn.
- Sea-based moorings and towers to hold the generators must be placed on the sea bottom.
Anchors only are used.
Rhaid gosod pwysau ar waelod y môr i gadw’r generaduron yn sefyll. Dim ond angorau y defnyddir.
- The generating facilities and mooring infrastructure are ∞potential navigational hazards.
No, we are not in any channels but can actually help identify the channels
Mae’r cyfleusterau cynhyrchu a’r seilwaith yr angor yn beryglon ar gyfer llywio ∞. Na, nid ydym mewn unrhyw sianeli ond gallwn wir helpu i nodi’r sianeli.
- Power is often generated when there is little demand for electricity.
We will only install where there is a suitable shore-based infrastructure that will be available to receive the locally generated power.
Aml yn cael ei gynhyrchu pŵer pan nad oes llawer o alw am drydan. Dim ond ym mhob man y byddwn yn gosod lle mae seilwaith ar y tir priodol sy’n barod i dderbyn y pŵer a gynhyrchir yn lleol.
- Barrages may block outlets to open water. Although locks can be installed, this is often a slow and expensive process.
No change to navigation, no requirement for civil engineering structures
Gall bargenau bolio allanffrwd i ddŵr agored. Er y gellir gosod cloion, mae hyn yn aml yn broses araf ac yn ddrud. Dim newid i lywio, dim gofyn am strwythurau peirianneg sifil
- Barrages affect fish migration and other wildlife – many fish like salmon swim up to the barrages and are killed by the spinning turbines. Fish ladders may be used to allow passage for the fish, but these are never 100% effective. Barrages may also destroy the habitat of the wildlife living near it.
No Barrage. Salmon can swim under and around the units.
We aim to use nature, nature’s way – working with the environment not against it.
Mae bargenau yn effeithio ar ymfudo pysgod ac anifeiliaid gwyllt eraill – mae llawer o bysgod fel y llysiau yn nofio i fyny at y bargenau ac yn cael eu lladd gan y tryrbinau sy’n troi. Gellir defnyddio grisiau pysgod i ganiatáu i’r bysgod fynd heibio, ond nid ydynt byth yn effeithiol i 100%. Gall bargenau hefyd ddinistrio cynefin bywyd gwyllt sy’n byw yn agos iddynt. Dim Bargen. Gall Llysiau nofio o dan ac o amgylch yr unedau.
Rydym yn anelu at ddefnyddio natur, ffordd natur – gweithio gyda’r amgylchedd nid yn ei erbyn.